You should already know that the naginata is a traditional weapon for the wives of samurai. Men traditionally didn’t use it, even if it is awesome. Also, nadeshiko is a type of flower. Enjoy our one month guest.
Episode 118: Torrent
You should already know that the naginata is a traditional weapon for the wives of samurai. Men traditionally didn’t use it, even if it is awesome. Also, nadeshiko is a type of flower. Enjoy our one month guest.
Episode 118: Torrent
Help, too many signs. And my weather forecaster lied to me. Where’s my snow? Akari-chan wouldn’t make that mistake and get my hopes up.
Episode 117: Torrent
This episode helped me through a rainy and dreary day last week. Fortunately the weather is bad again, so nice timing on our part. Oozora means sky, by the way.
In the episode Juri says “de dana”, but Eto thinks that she meant “de nada”. Hinaki helps us out anyway though, so it doesn’t matter too much.
Episode 116: Torrent
You should take this opportunity to rewatch the other episodes too for a triple dose of idol Christmas. Next episode looks like it’s going to be amazing.
Episode 114: Torrent
You know that downward spiral you get in when all of a sudden you have three and a half things to sub in a day so none get done? Well it was also a holiday over here and we couldn’t work at full capacity. Enjoy the tomatoes, because Yurika isn’t getting any.
Oh yeah, I forgot about the notes. Samusugi means “freezing-cold” or thereabouts, I tried to incorporate it into the conversation. Encierro is Spanish for running of the bulls, and Atsushi means hot. Oh right, and rosa is the Spanish word for rose.
Episode 110: Torrent (It’s named wrong, crc should be [A2A856C9])